Characters remaining: 500/500
Translation

ta thán

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ta thán" signifie principalement "se plaindre" ou "se lamenter". C'est un verbe qui exprime un sentiment de mécontentement ou de tristesse face à une situation.

Utilisation de "ta thán"
  • Contexte : On utilise "ta thán" lorsque l'on veut exprimer des plaintes ou des frustrations à propos de quelque chose. Cela peut concerner des événements personnels, des injustices sociales ou des problèmes de la vie quotidienne.

  • Exemple :

    • "Ta thán về bọn quan lại tham nhũng" se traduit par "se plaindre des mandarins cupides". Cela montre que l'on exprime une insatisfaction envers des fonctionnaires corrompus.
Usage avancé

Dans un contexte plus complexe, "ta thán" peut aussi être utilisé pour évoquer des plaintes plus profondes ou philosophiques, où l'on se lamente sur des questions de justice, d'éthique ou de morale dans la société.

Variantes du mot
  • Formes dérivées : On peut trouver des mots apparentés comme "ta thán về" qui signifie "se plaindre de", ou "ta thán rằng" qui introduit une plainte plus spécifique.
Différents sens

Le mot "ta thán" peut aussi avoir des nuances selon le contexte. Par exemple, en plus de la plainte, il peut signifier un cri du cœur ou une expression de désespoir face à des situations difficiles.

Synonymes

Voici quelques synonymes de "ta thán" : - Kêu ca : qui signifie également "se plaindre", souvent utilisé dans des contextes plus informels. - Phàn nàn : qui veut dire "exprimer des plaintes" et est un peu plus formel.

Conclusion

"Ta thán" est un mot utile pour exprimer des sentiments de mécontentement ou de désespoir en vietnamien.

  1. se plaindre; se lamenter.
    • ta thán về bọn quan lại tham nhũng
      se plaindre des mandarins cupides et des scribes tracassiers.

Comments and discussion on the word "ta thán"